Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
天涯咫尺

tiān yá zhǐ chǐ

świat jest mały

The world is small

dd
添鹽著醋

tiān yán zhecù

dd
天搖地動

tiān yáo dì dòng

dd
天衣無縫

tiān yī wú fèng

f.e. flawless

dd
添油熾薪

tiān yóu chì xīn

dd
添油加醋

tiān yóu jiā cù

dodać przypraw, pot. ukoloryzować fakty

〈coll.〉 add spice; embroider the facts

dd
天有不測風雲

tiān yǒu bù cè fēng yún

ciągłe zagrożenie piorunami z nieba

there's a constant threat of bolts from the blue

dd
天有不測風雲,人有旦

tiān yǒu bù cè fēng yún dì yǒu

f.e. there's a constant threat of bolts from the blue ;

dd
天有不測風雲,人有旦夕禍福

tiān yǒu bù cè fēng yún dì yǒu dàn xī huò fú

jest ciągła groźba gromów z jasnego nieba; Los ludzki jest niepewny jak pogoda.

there's a constant threat of bolts from the blue; Man's fate is as uncertain as the weather.

dd
天誘其衷

tiān yòu qí zhōng

dd
鼪鼬之逕

tiān yòu zhī jìng

dd
天與人歸

tiān yǔ rén guī

f.e. 〈wr.〉 a ruler who has the support of heaven and the people

dd
天淵之別

tiān yuān zhī bié

n. a world of difference

dd
天淵之隔

tiān yuān zhī gé

dd
天緣湊合

tiān yuán còu hé

dd
天災地變

tiān zāi dì biàn

dd
天災地妖

tiān zāi dì yāo

dd
天災人禍

tiān zāi rén huò

f.e. natural and man-made calamities

dd
天造草昧

tiān zào cǎo mèi

dd
天造地設

tiān zào dì shè

f.e. ideal (site-marriage-etc.) natural creation; heavenly

dd
天真爛熳

tiān zhēn làn màn

dd
天真爛漫

tiān zhēn làn màn

f.e. innocent and artless

dd
天震地駭

tiān zhèn dì hài

dd
天知地知

tiān zhī dì zhī

dd
添枝加葉

tiān zhī jiā yè

id. embellish; blow up

dd
天之驕子

tiān zhī jiāo zǐ

ulubieniec bogów

God's favored one

dd
添枝接葉

tiān zhī jiē yè

dd
天之戮民

tiān zhī lù mín

dd
天之僇民

tiān zhī ruò mín

dd
添枝增葉

tiān zhī zēng yè

dd
天誅地滅

tiān zhū dì miè

zostać potępionym przez niebo i ziemię

(stand) condemned by heaven and earth

dd
添磚加瓦

tiān zhuān jiē wǎ

f.e. do one's bit to help

dd
天姿國色

tiān zī guó sè

być niezrównanej piękności

possessing unsurpassed beauty

dd
天字第一號

tiān zì dì yī hào

n. number one; nonpareil

dd
天作之合

tiān zuò zhī hé

n. a match made in heaven (congratulations to newlyweds) *

dd
恬言柔舌

tián yán róu shé

dd
甜言軟語

tián yán ruǎn yǔ

dd
田月桑時

tián yuè sāng shí

f.e. farming season

dd
調唇弄舌

tiáo chún nòng shé

dd
調詞架訟

tiáo cí jià sòng

f.e. incite sb. to take legal proceeding against sb. else

dd
條分節解

tiáo fēn jié jiě

dd
條分縷析

tiáo fēn lǚ xī

f.e. analyze meticulously

dd
調風變俗

tiáo fēng biàn sú

dd
調風弄月

tiáo fēng nòng yuè

dd
條貫部分

tiáo guàn bù fēn

dd
調和鼎鼐

tiáo hé dǐng nài

dd
調和陰陽

tiáo hé yīn yáng

dd
條解支劈

tiáo jiě zhī pī

dd
調理陰陽

tiáo lǐ yīn yáng

dd
調良穩泛

tiáo liáng wěn fàn

dd
調墨弄筆

tiáo mò nòng bǐ

dd
條入葉貫

tiáo rù yè guàn

dd
調三惑四

tiáo sān huò sì

dd
調三窩四

tiáo sān wō sì

siać chaos; siać wszędzie ziarna niezgowy

sow disorder; sow the seeds of discord everywhere

dd
條三窩四

tiáo sān wō sì

dd
調三斡四

tiáo sān wò sì

dd
調舌弄唇

tiáo shé nòng chún

dd
調神暢情

tiáo shén chàng qíng

dd
調絲品竹

tiáo sī pǐn zhú

dd
蜩螗沸羹

tiáo táng fèi gēng

bardzo hałaśliwy

very noisy

dd
條條框框

tiáo tiáo kuàng kuàng

zasady i regulacje; konwencje i biurokracja

rules and regulations; conventions red tape

dd
調停兩用

tiáo tíng liǎng yòng

dd
條修葉貫

tiáo xiū yè guàn

dd
調脂弄粉

tiáo zhī nòng fěn

dd
調朱傅粉

tiáo zhū fù fěn

dd
調朱弄粉

tiáo zhū nòng fěn

dd
調嘴調舌

tiáo zuǐ diào shé

dd
調嘴弄舌

tiáo zuǐ nòng shé

dd
螳蜋之衛

táng láng zhī wèi

dd
螳蜋奮臂

táng láng fèn bì

dd
螳臂當車

táng bì dāng chē

id. overrate one's ability; be foolhardy

dd
螳臂當轍

táng bì dāng zhé

dd
螳臂擋車

táng bì dǎng chē

dd
螳臂扼轍

táng bì è zhé

dd
堂而皇之

táng ér huáng zhī

wielki w sensie fizycznym; pełen gracji; otwarcie i legalnie; zrobić coś we wspaniałym stylu

strikingly large in physical scale, dignified; graceful; openly and legally; do sth. in grand style

dd
堂皇富麗

táng huáng fù lì

34-12: f.e. sumptuous; gorgeous; splendid

dd
堂皇冠冕

táng huáng guàn miǎn

34-12: f.e. highfalutin; high-sounding elegant and stately

dd
堂皇正大

táng huáng zhèng dà

dd
螳螂捕蟬,黃雀在後

táng láng bǔ chán huáng què zài hòu

id. be unaware of impending danger;

dd
螳螂奮臂

táng láng fèn bì

dd
螳螂黃雀

táng láng huáng què

dd
螳螂拒轍

táng láng jù zhé

dd
唐臨晉帖

táng lín jìn tiē

dd
堂上一呼,階下百諾

táng shàng yī hū jiē xià bǎi nuò

dd
糖舌蜜口

táng shé mì kǒu

dd
堂堂一表

táng táng yī biǎo

dd
堂堂正正

táng táng zhèng zhèng

imponujący; wzbudzający podziw

r.f. impressive; awe-inspiring

dd
唐突西施

táng tū xī shī

v.o. offend the most beautiful (girl) *

dd
唐突西子

táng tū xī zǐ

dd
糖衣炮彈

táng yī pào dàn

n. sugarcoated bullet

dd
唐虞之治

táng yú zhī zhì

dd
堂哉皇哉

táng zāi huáng zāi

dd
唐哉皇哉

táng zāi huáng zāi

wielki i wspaniały w swojej skali

magnificent in scale-scope

dd
大璞不完

tài bú bù wán

dd
太倉稊米

tài cāng tí mǐ

bardzo mała część czegoś

very small portion of sth.

dd
太倉一粟

tài cāng yī sù

skrajnie pozbawiony znaczenia


Dosłownie: jedno ziarenko w całym spichleżu

extremely insignificant

dd
太阿倒持

tài ē dào chí

oddać swoje siły we władanie innej osobie na własne ryzyko

surrender one's power to another at one's own peril

dd
太公釣魚,願者上鉤

tài gōng diào yú yuàn zhě shàng gōu

dd
泰極而否

tài jí ér pǐ

dd
泰來否往

tài lái pǐ wǎng

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury