Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
浮筆浪墨

fú bǐ làng mò

dd
福不重至,禍必重來

fú bù chóng zhì huò bì chóng lái

dd
福不盈眥

fú bù yíng zì

dd
浮稱流說

fú chēng liú shuō

dd
浮翠流丹

fú cuì liú dān

dd
服低做小

fú dī zuò xiǎo

dd
伏低做小

fú dī zuò xiǎo

be content to remain in a lowly condition-position

dd
福地洞天

fú dì dòng tiān

scenically beautiful place

dd
伏地聖人

fú dì shèng rén

dd
扶顛持危

fú diān chí wēi

dd
鳧短鶴長

fú duǎn hè cháng

dd
浮而不實

fú ér bù shí

superficial and insubstantial

dd
伏而咶天

fú ér shì tiān

dd
伏法受誅

fú fǎ shòu zhū

dd
服服貼貼

fú fú tiē tiē

być wodzonym za nos

be led by the nose

dd
弗敢專也

fú gǎn zhuān yě

dd
桴鼓相應

fú gǔ xiāng yìng

work in perfect coordination

dd
浮瓜沉李

fú guā chén lǐ

pursue summer joys

dd
浮瓜沉李

fú guā shěn lǐ

pursue summer joys

dd
浮光掠影

fú guāng lüè yǐng

cursory; hasty and casual superficial opinions-descriptions-etc.

dd
浮光略影

fú guāng lüè yǐng

dd
浮光躍金

fú guāng yuè jīn

dd
福過災生

fú guò zāi shēng

When fortune passes, misfortune follows.

dd
鳧鶴從方

fú hè cóng fāng

dd
伏虎降龍

fú hǔ xiáng lóng

pokonać potężnych przeciwników; toist. przezwyciężyć własne pasje

overcome powerful adversaries ?Dao.? conquer one's passions

dd
浮花浪蕊

fú huā làng ruǐ

dd
浮花浪蘂

fú huā làng ruǐ

dd
福慧雙修

fú huì shuāng xiū

dd
浮跡浪蹤

fú jì làng zōng

dd
浮家泛宅

fú jiā fàn zhái

live a wandering life on the water

dd
鳧脛鶴膝

fú jìng hè xī

dd
鳧居雁聚

fú jū yàn jù

dd
浮來暫去

fú lái zàn qù

dd
扶老攜幼

fú lǎo xié yòu

hold the old by the arm and the young by the hand appear with one's whole family

dd
伏龍鳳雛

fú lóng fèng chú

dd
福祿雙全

fú lù shuāng quán

dd
浮名薄利

fú míng bó lì

dd
浮名虛利

fú míng xū lì

dd
浮名虛譽

fú míng xū yù

dd
扶輦下除

fú niǎn xià chú

dd
服牛乘馬

fú niú chéng mǎ

dd
浮皮潦草

fú pí liáo cǎo

powierzchowny, niedokładny, zdawkowy

cursory; casual; perfunctory

dd
扶牆摸壁

fú qiáng mō bì

dd
扶傾濟弱

fú qīng jì ruò

dd
鳧趨雀躍

fú qū què yuè

dd
福衢壽車

fú qú shòu chē

dd
怫然不悅

fú rán bù yuè

show signs of displeasure

dd
艴然不悅

fú rán bù yuè

dd
怫然作色

fú rán zuò sè

flush with anger

dd
芙蓉並蒂

fú róng bìng dì

dd
芙蓉出水

fú róng chū shuǐ

a lotus flower just appearing above the water (said of a beautiful poem-painting-woman-etc.)

dd
福如東海

fú rú dōng hǎi

(oby nawiedziło cię) szczęście wielkie jak wschodni ocean

(May you have) happiness as boundless as the eastern seas.

dd
扶弱抑強

fú ruò yì qiáng

pomagać słabym w zmaganiach z silnymi

support the weak against the strong

dd
福善禍淫

fú shàn huò yín

Niebiosa błogosławią szlachetnych i karzą zło.

Heaven blesses the virtuous and punishes the evil.

dd
浮生切響

fú shēng qiè xiǎng

dd
浮聲切響

fú shēng qiè xiǎng

dd
浮生若夢

fú shēng ruò mèng

our fleeting life is like an empty dream

dd
浮石沉木

fú shí chén mù

dd
浮石沈木

fú shí Shěn mù

dd
浮收勒折

fú shōu lè shé

dd
浮收勒索

fú shōu lè suǒ

dd
伏首貼耳

fú shǒu tiē ěr

dd
福壽康寧

fú shòu kāng níng

dd
福壽綿綿

fú shòu mián mián

dd
福壽年高

fú shòu nián gāo

dd
福壽齊天

fú shòu qí tiān

Pomyślność i długie życie

good luck and long life

dd
福壽雙全

fú shòu shuāng quán

enjoy both happiness and longevity

dd
福壽無疆

fú shòu wú jiāng

dd
福孫蔭子

fú sūn yìn zǐ

dd
服田力穡

fú tián lì sè

dd
浮頭滑腦

fú tóu huá nǎo

dd
扶危持顛

fú wēi chí diān

dd
扶危定亂

fú wēi dìng luàn

dd
扶危定傾

fú wēi dìng qīng

uratować kraj od niebezpieczeństwa

deliver the country from distress

dd
扶危濟急

fú wēi jì jí

dd
扶危濟困

fú wēi jì kùn

pomagać tym którzy sąw potrzebie

help those in distress

dd
扶危救困

fú wēi jiù kùn

dd
扶危翼傾

fú wēi yì qīng

dd
扶危拯溺

fú wēi zhěng nì

dd
福為禍始

fú wéi huò shǐ

dd
福為禍先

fú wéi huò xiān

dd
浮文巧語

fú wén qiǎo yǔ

lowery and bombastic style of writing

dd
福無雙至

fú wú shuāng zhì

szczęśliwe wydarzenia nigdy nie przychodzą parami

blessings never come in pairs

dd
福無雙至,禍不單行

fú wú shuāng zhì huò bù dān xíng

błogosławieństwa nie przychodzą parami; nieszczęścia chodzą parami

blessings never come in pairs ; misfortunes never come singly

dd
福兮禍所伏,禍兮福所

fú xī huò suǒ fú huò xī f

dd
福兮禍所伏,禍兮福所倚

fú xī huò suǒ fú huò xī fú suǒ yī

dd
浮想聯翩

fú xiǎng lián piān

myśl prześladująca czyjś umysł

thoughts thronging one's mind

dd
福星高照

fú xīng gāo zhào

być urodzonym pod szczęśliwą gwiazdą

be born under a lucky star

dd
拂袖而歸

fú xiù ér guī

dd
拂袖而去

fú xiù ér qù

mieć atak złości

go off in a huff

dd
扶搖萬里

fú yáo wàn lǐ

dd
扶搖直上

fú yáo zhí shàng

rise steeply; skyrocket

dd
浮一大白

fú yī dà bái

empty a full glass of liquor in one swallow

dd
福倚禍伏

fú yǐ huò fú

dd
孚尹明達

fú yǐn míng dá

dd
孚尹旁達

fú yǐn páng dá

dd
蜉蝣撼大樹

fú yóu hàn dà shù

dd
浮語虛辭

fú yǔ xū cí

chełpić się, mówić o sobie w samochwalczy sposób

brag

dd
浮雲蔽日

fú yún bì rì

dd
浮雲富貴

fú yún fù guì

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.