Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
知彼知己

zhī bǐ zhī jǐ

znać obie strony

know both sides

dd
枝別條異

zhī bié tiáo yì

dd
枝布葉分

zhī bù yè fēn

dd
芝殘蕙焚

zhī cán huì fén

dd
芝草無根

zhī cǎo wú gēn

id. a hero of humble origins

dd
支策據梧

zhī cè jù wú

dd
織楚成門

zhī chǔ chéng mén

dd
支床疊屋

zhī chuáng dié wū

dd
支床迭屋

zhī chuáng dié wū

dd
枝詞蔓說

zhī cí màn shuō

dd
枝詞蔓語

zhī cí màn yǔ

dd
枝辭蔓語

zhī cí màn yǔ

dd
枝大於本

zhī dà yù běn

dd
織當訪婢

zhī dāng fǎng bì

dd
知地知天

zhī dì zhī tiān

dd
枝對葉比

zhī duì yè bǐ

dd
知恩報德

zhī ēn bào dé

zrewanżować się gościnnością, którą się wcześniej otrzymało

return the hospitality that one has received

dd
知恩報恩

zhī ēn bào ēn

dd
知法犯法

zhī fǎ fàn fǎ

świadomie pogwałcić prawo

knowingly violate the law

dd
枝繁葉茂

zhī fán yè mào

z obfitym ulistnieniem

with luxuriant foliage

dd
支分族解

zhī fē zú jiě

dd
支紛節解

zhī fēn jié jiě

dd
支分節解

zhī fēn jié jiě

dd
枝分縷解

zhī fēn lǚ jiě

dd
枝分葉散

zhī fēn yè sàn

dd
芝焚蕙嘆

zhī fén huì tàn

smucić się upadkiem bratniej duszy; podobne współczuje podobnemu

One is saddened over the fall of a kindred spirit.; Like grieves for like.

dd
枝附葉從

zhī fù yè cóng

dd
枝附葉連

zhī fù yè lián

dd
枝附葉著

zhī fù yiè zhuó

dd
枝附葉著

zhī fù yiè zhuó

dd
枝附影從

zhī fù yǐng cóng

dd
枝幹相持

zhī gàn xiāng xhí

dd
脂膏不潤

zhī gāo bù rùn

niemożliwy do skorumpowania urzędnik

incorruptible official

dd
脂膏莫潤

zhī gāo mò rùn

dd
知高識低

zhī gāo shí dī

dd
知過必改

zhī guò bì gǎi

Zawsze korygować błąd gdy się go zauważy.

Always correct an error when one becomes aware of it.

dd
知過能改

zhī guò néng gǎi

dd
之乎者也

zhī hū zhě yě

pedantic terms; literary jargon; archaisms 〈coll.〉 blah-blah-blah

dd
隻雞斗酒

zhī jī dǒu jiǔ

offerings to the spirit of the dead 34-12

dd
隻雞絮酒

zhī jī xù jiǔ

arch. ofiara składana zmarłym

sacrifice offered to the dead 〈wr.〉

dd
隻雞樽酒

zhī jī zūn jiǔ

dd
知己知彼

zhī jǐ zhī bǐ

znać siebie i znać przeciwnika

know one's self and know the enemy

dd
知己之遇

zhī jǐ zhī yù

dd
胝肩繭足

zhī jiān jiǎn zú

dd
枝節橫生

zhī jié héng shēng

dd
織錦回文

zhī jǐn huí wén

n. palindrome

dd
知盡能索

zhī jìn néng suǒ

f.e. knowledge exhausted and energy gone

dd
知來藏往

zhī lái cáng wǎng

dd
芝蘭玉樹

zhī lán yù shù

godni naśladowcy lub uczniowie

worthy followers-disciples

dd
芝蘭之室

zhī lán zhī shì

id. morally fine environment

dd
吱哩哇啦

zhī lī wā lā

dd
支離破碎

zhī lí pò suì

torn to pieces; broken up; fragmented; completely disintegrated

dd
枝流葉布

zhī liú yè bù

dd
只輪不反

zhī lún bù fǎn

dd
隻輪不返

zhī lún bù fǎn

routed

dd
只輪無反

zhī lún wú fǎn

dd
知名當世

zhī míng dāng shì

dd
知命不憂

zhī mìng bù yōu

dd
知命樂天

zhī mìng lè tiān

być zadowolonym z tego czym się jest

be content with what one is

dd
知命之年

zhī mìng zhī nián

wiek 50 lat

the age of fifty

dd
枝末生根

zhī mò shēng gēn

dd
知難而進

zhī nán ér jìn

postęp mimo trudności

advance despite difficulties

dd
知難而退

zhī nán ér tuì

wycofać się przed napotkaniem trudnej sytuacji

retreat from difficulties

dd
只騎不反

zhī qí bù fǎn

dd
知其不可而為之

zhī qí bù kě ér wéi zhī

wiedzieć że coś jest niemożliwe i nadal to robić (oznacza wytrwałość lub czasem ślepy upór)

to know that sth is impossible and still strive to do it

dd
知其一不知其二

zhī qí yī bù zhī qí èr

dd
知其一,不知其二

zhī qí yī bù zhī qí èr

dd
知情不舉

zhī qíng bù jǔ

ukryć wiedzę, znać prawdę ale zachować milczenie

conceal knowledge; know the truth (of a case-etc.) but maintain silence

dd
知情達理

zhī qíng dá lǐ

rozsądny, sensowny

reasonable; sensible

dd
知情識趣

zhī qíng shí qù

rozumieć sprawę

?

dd
知人論世

zhī rén lùn shì

rozumieć pisarzy i ich czasy

understand writers and their times

dd
知人善任

zhī rén shàn rèn

znać podwładnych i wyznaczyć im stanowiska zgodne z ich zdolnościami

know subordinates and assign them jobs commensurate with their abilities

dd
知人下士

zhī rén xià shì

dd
知人則哲

zhī rén zé zhé

dd
知人之鑒

zhī rén zhī jiàn

dd
知人知面不知心

zhī rén zhī miàn bù zhī xīn

znać człowieka i jego oblicze, ale nie znać jego prawdziwych zamysłów (serca)

dd
知人之明

zhī rén zhī míng

zdolność i talent do rozpoznawania cech ludzi

capacity to judge a person's qualities

dd
知榮守辱

zhī róng shǒu rǔ

dd
隻身孤影

zhī shēn gū yǐng

dd
支手舞腳

zhī shǒu wǔ jiǎo

dd
知書達禮

zhī shū dá lǐ

studiować starożytne klasyki i znać zasady etykiety li; być dobrze wyedkowanym; wyedukowany i racjonalny

study the classics and know the rules of propriety; be well-educated; cultured; educated and reasonable

dd
知書明理

zhī shū míng lǐ

dd
知書識禮

zhī shū shí lǐ

be well-educated and a model of propriety

dd
知書識字

zhī shū shí zì

dd
知書通禮

zhī shū tōng lǐ

dd
知書知禮

zhī shū zhī lǐ

dd
蜘絲馬跡

zhī sī mǎ jì

dd
之死不渝

zhī sǐ bù yú

dd
之死靡二

zhī sǐ mí èr

dd
之死靡他

zhī sǐ mí tā

dd
之死靡它

zhī sǐ mǐ tā

swear never to remarry (of a widow) be unwaveringly steadfast ③swear everlasting fidelity to sb.

dd
知疼著熱

zhī téng zháo rè

love sb. (esp. one's husband or wife) tenderly look after sb.with meticulous care

dd
知疼著癢

zhī téng zháo yǎng

dd
枝外生枝

zhī wài shēng zhī

dd
知往鑒今

zhī wǎng jiàn jīn

dd
知微知章

zhī wēi zhī zhāng

dd
知微知彰

zhī wēi zhī zhāng

dd
知文達禮

zhī wén dá lǐ

dd
知我罪我

zhī wǒ zuì wǒ

If you understand me, well and good; if not, I don't care.

dd
支吾其詞

zhī wū qí cí

词-辞 詞-辭 speak evasively; hem and haw

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.