Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
斬將奪旗

zhǎn jiàng duó qí

dd
斬將搴旗

zhǎn jiàng qiān qí

behead enemy generals and capture their flags

dd
斬將刈旗

zhǎn jiàng yì qí

dd
展腳伸腰

zhǎn jiǎo shēn yāo

dd
斬盡殺絕

zhǎn jìn shā jué

kill all exterminate

dd
斬盡殺絶

zhǎn jìn shā jué

dd
斬荊披棘

zhǎn jīng pī jí

dd
嶄露頭腳

zhǎn lù tóu jiǎo

dd
嶄露頭角

zhǎn lù tóu jiǎo

. burst into the limelight; stand out conspicuously

dd
斬木揭竿

zhǎn mù jiē gān

dd
斬頭瀝血

zhǎn tóu lì xuè

dd
斬頭去尾

zhǎn tóu qù wěi

f.e. quote out of context

dd
展眼舒眉

zhǎn yǎn shū méi

beam with happiness; show pleasure 34-12

dd
攢眉苦臉

zǎn méi kǔ liǎn

dd
早朝晏罷

zǎo cháo yàn bà

dd
蚤朝晏罷

zǎo cháo yàn bà

dd
蚤朝晏退

zǎo cháo yàn tuì

dd
蚤出莫入

zǎo chū mò rù

dd
早出暮歸

zǎo chū mù guī

dd
早出晚歸

zǎo chū wǎn guī

(o zajętej osobie) wychodzi wcześnie i wraca późno

go out early and return late (of a busy person)

dd
蚤出夜入

zǎo chū yè rù

dd
澡垢索疵

zǎo gòu suǒ cī

dd
早韭晚菘

zǎo jiǔ wǎn sōng

dd
蚤謀先定

zǎo móu xiān dìng

dd
蚤入晏出

zǎo rù yàn chū

dd
澡身浴德

zǎo shēn yù dé

cleanse both physically and morally

dd
蚤興夜寐

zǎo xīng yè mèi

dd
早占勿藥

zǎo zhān wù yào

(o chorym) wydobrzeć wcześnie; szybko wyzdrowieć; życzyć komuś wyzdrowienia

have gotten well early (of a sick person); get well very soon; wish sb. a speedy recovery from illness

dd
早知今日,悔不當初

zǎo zhī jīn rì huǐ bù dāng chū

? ; regret having done sth.

dd
造謡生非

zào yáo shēng fēi

dd
造謡惑眾

zào yáo huò zhòng

dd
造謡生事

zào yáo shēng shì

dd
皂白不分

zào bái bù fēn

fail to distinguish between right and wrong

dd
皂白溝分

zào bái gōu fēn

dd
皂白難分

zào bái nán fēn

dd
造車合轍

zào chē hé zhé

dd
贊不絶口

zàn bù jué kǒu

dd
贊不絕口

zàn bù jué kǒu

wylewnie chwalić

praise profusely

dd
贊口不絶

zàn kǒu bù jué

dd
贊口不絕

zàn kǒu bù jué

dd
暫勞永逸

zàn láo yǒng yì

dd
贊聲不絕

zàn shēng bù jué

dd
贊嘆不已

zàn tàn bù yǐ

być pełnym pochwał, chwalić

be full of praise

dd
造次顛沛

zào cì diān pèi

be in a hurried and disorderly situation

dd
造次行事

zào cì xíng shì

act rashly

dd
造端倡始

zào duān chàng shǐ

dd
造端託始

zào duān tuō shǐ

dd
造端托始

zào duān tuō shǐ

dd
造惡不悛

zào è bù quān

dd
造化小兒

zào huà xiǎo ér

los, przeznaczenie

fortune; destiny

dd
造極登峰

zào jí dēng fēng

osiągnąć szczyt doskonałości

reach the peak of perfection; reach the acme 34-12

dd
造極登峯

zào jí dēng fēng

dd
造繭自縛

zào jiǎn zì fù

dd
造謀布阱

zào móu bù jǐng

dd
造謀布穽

zào móu bù yán

dd
葬身魚腹

zàng shēn yū fù

f.e. die a watery death

dd
皂絲麻線

zào sī má xiàn

dd
造微入妙

zào wēi rù miào

dd
躁言醜句

zào yán chǒu jù

dd
造言捏詞

zào yán niē cí

dd
臧穀亡羊

zāng gǔ wáng yáng

dd
臧穀亡羊

zāng gǔ wáng yáng

dd
贓官污吏

zāng guān wū lì

dd
贓穢狼藉

zāng huì láng jí

dd
贓賄狼藉

zāng huì láng jí

dd
贓賄狼籍

zāng huì láng jí

dd
贓貨狼藉

zāng huò láng jí

dd
臧否人物

zāng pǐ rén wù

dd
贓私狼藉

zāng sī láng jí

dd
贓私狼籍

zāng sī láng jí

dd
髒污狼藉

zāng wū láng jí

dd
贓污狼藉

zāng wū láng jí

dd
贓污狼籍

zāng wū láng jí

dd
贓盈惡貫

zāng yíng è guàn

dd
造言生事

zào yán shēng shì

dd
造謠惑眾

zào yáo huò zhòng

szerzyć plotki aby zwodzić ludzi

spread rumors to confuse people

dd
造謠生非

zào yáo shēng fēi

dd
造謠生事

zào yáo shēng shì

spread rumors to create trouble

dd
造謠中傷

zào yáo zhòng shāng

spread rumors to defame others

dd
造因得果

zào yīn dé guǒ

dd
造因結果

zào yīn jié guǒ

dd
造作矯揉

zào zuò jiǎo róu

dotknięty (czymś negatywnym); sztuczny

affected; artificial

dd
輾轉反側

zhǎn zhuǎn fǎn cè

f.e. toss about (in bed)

dd
載馳載驅

zǎi chí zǎi qū

f.e. darting and dashing (of a carriage)

dd
宰雞教猴

zǎi jī jiào hóu

dd
憎愛分明

zēng ài fēn míng

dd
譖下謾上

zèn xià mán shàng

dd
簪筆磬折

zān bǐ qìng zhé

dd
簪蒿席草

zān hāo xí cǎo

dd
簪星曳月

zān xīng yè yuè

dd
簪纓門第

zān yīng mén dì

dd
簪纓世胄

zān yīng shì zhòu

family producing public officials for successive generations

dd
簪纓世族

zān yīng shì zú

dd
曾不慘然

zēng bù cǎn rán

dd
甑塵釜魚

zēng chén fǔ yú

stan skrajnej nędzy

a state of stark poverty

dd
曾母投杼

zēng mǔ tóu zhù

Persistent rumors against sb. can shake the strongest confidence in him.

dd
曾參殺人

zēng shēn shā rén

plotki są przerażające

Rumors are dreadful.

dd
增收節支

zēng shōu jié zhī

increase revenue and reduce expenditure

dd
增磚添瓦

zēng zhuān tiān wǎ

id. do-add one's bit

dd
昃食宵衣

zè shí xiāo yī

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.