Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
吃穿用度

chī chuān yòng dù

everyday food and clothing expenditures for food and clothing

dd
絺辭繪句

chī cí huì jù

dd
痴兒呆女

chī ér dāi nǚ

dd
吃喝玩樂

chī hē wán lè

idle away one's time in pleasure-seeking

dd
絺繪章句

chī huì zhāng jù

dd
吃驚受怕

chī jīng shòu pà

dd
絺句繪章

chī jù huì zhāng

dd
吃苦耐勞

chī kǔ nài láo

endure hardships and be hardworking-untiring

dd
吃裡爬外

chī lǐ pá wài

obrócić się przeciw zwolennikom

turn against supporters

dd
吃裡扒外

chī lǐ pá wài

扒-爬 扒-爬 turn against supporters

dd
吃力不討好

chī lì bù tǎo hǎo

do a hard but thankless job

dd
吃糧不管事

chī liáng bù guǎn shì

be paid but not work hard

dd
螭魅罔兩

chī mèi wǎng liǎng

dd
螭魅魍魎

chī mèi wǎng liǎng

dd
魑魅魍魎

chī mèi wǎng liǎng

potwory; demony

demons; monsters

dd
魑魅罔兩

chī mèi wǎng liǎng

dd
鴟目虎吻

chī mù hǔ wěn

twarz wyglądająca bardzo zaciekle

very fierce-looking face

dd
痴男騃女

chī nán ái nǚ

dd
痴男怨女

chī nán yuàn nǚ

młody mężczyzna i kobieta głęboko zakochani, ale nie mogący spełnić swojej pasji

young men and women who are deeply in love but unable to fulfill their passion

dd
螭盤虎踞

chī pán hǔ jù

dd
痴人說夢

chī rén shuō mèng

nonsens; wynurzenia wariata

idiotic nonsense; lunatic ravings

dd
吃軟不吃硬

chī ruǎn bù chī yìng

reagować na perswazję, a nie na siłę

respond to persuasion but not to force

dd
鴟視虎顧

chī shì hǔ gù

dd
鴟視狼顧

chī shì láng gù

dd
痴鼠拖姜

chī shǔ tuō jiāng

dd
痴思妄想

chī sī wàng xiǎng

dd
鴟鴞弄舌

chī xiāo nòng shé

dd
痴心妄想

chī xīn wàng xiǎng

Myślenie życzeniowe; marzenie ściętej głowy.

wishful thinking; fond dream

dd
鴟鴉嗜鼠

chī yā shì shǔ

dd
吃啞巴虧

chī yǎ bā kuī

nie być w stanie mówić o swoich troskach

be unable to speak out about one's grievances

dd
吃一塹,長一智

chī yī qiàn zhǎng yī zhì

dd
吃硬不吃軟

chī yìng bù chī ruǎn

yield to force but reject a soft approach

dd
痴雲騃雨

chī yún ái yǔ

dd
痴雲膩雨

chī yún nì yǔ

dd
絺章繪句

chī zhāng huì jù

dd
鴟張門戶

chī zhāng mén hù

dd
充棟汗牛

chōng dòng hàn niú

gigantyczna ilość książek

immense number of books

dd
充棟盈車

chōng dòng yíng chē

dd
充耳不聞

chōng ěr bù wén

turn a deaf ear to

dd
衝風冒雨

chōng fēng mào yǔ

dd
衝風破浪

chōng fēng pò làng

dd
衝鋒陷堅

chōng fēng xiàn jiān

dd
衝鋒陷鋭

chōng fēng xiàn ruì

dd
衝鋒陷銳

chōng fēng xiàn ruì

dd
衝鋒陷陣

chōng fēng xiàn zhèn

charge enemy lines

dd
衝冠發怒

chōng guàn fā nù

dd
衝冠怒髮

chōng guàn nù fà

dd
衝冠眥裂

chōng guàn zì liè

dd
沖昏頭腦

chōng hūn tóu nǎo

turn sb.'s head

dd
充飢畫餅

chōng jī huà bǐng

dd
衝堅毀銳

chōng jiān huǐ ruì

dd
沖口而出

chōng kǒu ér chū

blurt out

dd
齒白唇紅

chǐ bái chún hóng

dd
尺板鬥食

chǐ bǎn dòu shí

dd
尺壁寸陰

chǐ bì cùn yīn

dd
齒弊舌存

chǐ bì shé cún

dd
尺兵寸鐵

chǐ bīng cùn tiě

dd
尺波電謝

chǐ bō diàn xiè

dd
尺布斗粟

chǐ bù dǒu sù

brothers not getting along well

dd
尺步繩趨

chǐ bù shéng qū

zachowywać się zgodnie z decorum

behave according to decorum

dd
侈侈不休

chǐ chǐ bù xiū

dd
尺椽片瓦

chǐ chuán piàn wǎ

dd
尺寸之功

chǐ cù zhī gōng

dd
尺寸可取

chǐ cùn kě qǔ

dd
尺寸千里

chǐ cùn qiān lǐ

dd
尺寸之柄

chǐ cùn zhī bǐng

dd
尺寸之地

chǐ cùn zhī dì

dd
尺短寸長

chǐ duǎn cù cháng

everyone has his strong and weak points.

dd
侈恩席寵

chǐ ēn xí chǒng

dd
尺二秀才

chǐ èr xiù cái

dd
尺二冤家

chǐ èr yuān jia

dd
尺幅寸縑

chǐ fú cùn jiān

dd
尺幅千里

chǐ fú qiān lǐ

rich content within a small compass

dd
齒甘乘肥

chǐ gān chéng féi

dd
齒過肩隨

chǐ guò jiān suí

dd
齒豁頭童

chǐ huō tóu tóng

dd
尺蠖求伸

chǐ huò qiú shēn

dd
尺籍伍符

chǐ jí wǔ fú

dd
齒頰掛人

chǐ jiá guà rén

dd
齒頰生香

chǐ jiá shēng xiāng

dd
齒劍如歸

chǐ jiàn rú guī

dd
恥居人下

chǐ jū rén xià

dd
恥居王后

chǐ jū wáng hòu

dd
侈麗閎衍

chǐ lì hóng yǎn

dd
齒落舌鈍

chǐ luò shé dùn

dd
侈人觀聽

chǐ rén guān tīng

dd
齒如編貝

chǐ rú biān bèi

very beautiful teeth

dd
齒如含貝

chǐ rú hán bèi

dd
齒如齊貝

chǐ rú qí bèi

very beautiful teeth

dd
齒若編貝

chǐ ruò biān bèi

dd
尺山寸水

chǐ shān cùn shuǐ

dd
齒少氣銳

chǐ shǎo qì ruì

dd
齒少氣鋭

chǐ shǎo qì ruì

dd
齒少心銳

chǐ shǎo xīn ruì

dd
齒少心鋭

chǐ shǎo xīn ruì

dd
尺樹寸泓

chǐ shù cùn hóng

dd
尺水丈波

chǐ shuǐ zhàng bō

dd
齒亡舌存

chǐ wáng shé cún

miękie i elastyczne przetrwa dłużej. dosł. zęby znikną, a język zostanie.

The soft and flexible last longer than the hard.

dd
齒危發秀

chǐ wēi fā xiù

dd
齒牙春色

chǐ yá chūn sè

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.