Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
不識時務

bù shí shí wù

okazać brak zrozumienia dla ducha czasów, nie mieć zdolności osądu rzeczy

show no understanding of the times; lack judgment

dd
不識抬舉

bù shí tái jǔ

fail to appreciate favors (from a superior)

dd
不識泰山

bù shí tài shān

fail to recognize a famous personage when meeting him face to face

dd
不食煙火

bù shí yān huǒ

przestać jeść gotowane jedzenie, żywić się owocami; być nieśmiertelnym

stop eating cooked food; live on fruits; be an immortal

dd
不識一丁

bù shí yī dīng

completely illiterate

dd
不食之地

bù shí zhī dì

dd
不識之無

bù shí zhī wú

Być anaflabetą, niepiśmiennym


Dosłownie: zhi-wu - to dwa naczęście występujące znaki w piśmie chińskim, zwłaszcza w piśmiennictwie klasycznym

unable to read and write; illiterate

dd
不時之需

bù shí zhī xū

rainy day (fig.; i.e., be prepared for a time)

dd
不時之須

bù shí zhī xū

dd
不食周粟

bù shí zhōu sù

dd
不事邊幅

bù shì biān fú

dd
不是冤家不聚頭

bù shì yuān jiā bù jù tóu

jeśli nie są sobie przeznaczeni, nie spotkają się

dd
不世之功

bù shì zhī gōng

matchless merit; magnificent contributions

dd
不世之業

bù shì zhī yè

dd
不爽毫髮

bù shuǎng háo fā

dd
不爽累黍

bù shuǎng lèi shǔ

not deviating a hair's breadth; without the slightest error

dd
不死不活

bù sǐ bù huó

neither dead nor alive in an awkward position

dd
不速之客

bù sù zhī kè

uninvited-unexpected guest M:ge-²wèi

dd
不隨以止

bù suí yǐ zhǐ

dd
不貪為寶

bù tān wé bǎo

dd
布天蓋地

bù tiān gài dì

dd
不腆之儀

bù tiǎn zhī yí

(pokornie) mój mały drobny podarunek

?humb.? (my) small-negligible gift

dd
不祧之宗

bù tiāo zhī zōng

dd
不挑之祖

bù tiāo zhī zǔ

dd
不祧之祖

bù tiāo zhī zǔ

revered earliest ancestor

dd
不通水火

bù tōng shuǐ huǒ

have no contact with others

dd
不同戴天

bù tóng dài tiān

dd
不同凡響

bù tóng fán xiǎng

outstanding

dd
不同流俗

bù tóng liú sú

inny od powszechnego zwyczaju, wbrew obecnym modom

different from the prevalent custom; against the current fashion

dd
不痛不癢

bù tòng bù yǎng

perfunctory; superficial not grasping the main points; playing with words ③indecisive

dd
不吐不茹

bù tǔ bù rú

dd
布襪青鞋

bù wà qīng xié

życie pustelnika

the life of a hermit

dd
不忘溝壑

bù wàng gōu hè

być zdeterminowanym aby umrzeć za swój kraj

be determined to die for one's country

dd
不忘故舊

bù wàng gù jiù

nie zapominać starych przyjaciół

forget not old friends

dd
不違農時

bù wéi nóng shí

do farm work in the right season

dd
不為已甚

bù wéi yǐ shèn

not be too hard on sb. not overdo sth.

dd
不為五斗米折腰

bù wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo

nie będę poświęcal swoich zasad dla nędznych korzyści materialnych

dd
不聞不問

bù wén bù wèn

show no interest in sth.

dd
不文不武

bù wén bù wǔ

niekompetentny, niezdolny

incompetent; incapable

dd
不問不聞

bù wèn bù wén

dd
不問青紅皂白

bù wèn qīng hóng zào bái

bez robienia różnic; nie odróżniać białego od czarnego; bez uprzedniego zastanowienia

indiscriminately; do not distinguish black from white; without forethought

dd
不問皂白

bù wèn zào bái

nie zwracać uwagi na dobro i zło

pay no attention to right and wrong

dd
不猧不魀

bù wō bù gà

dd
不無小補

bù wú xiǎo bǔ

być pomocnym

be of some help

dd
不舞之鶴

bù wǔ zhī hè

dd
不務空名

bù wù kōng míng

not seek empty fame

dd
不務正業

bù wù zhèng yè

nie angazować się w uczciwą pracę; ignorrować swoją właściwą profesję

not engage in honest work ignore one's proper occupation

dd
不惜工本

bù xī gōng běn

spare no expense

dd
不習地土

bù xí dì tǔ

dd
不習水土

bù xí shuǐ tǔ

dd
不習水土

bù xí shuǐ tǔ

dd
不咸不淡

bù xián bù dàn

dd
步線行針

bù xiàn xíng zhēn

dd
不相上下

bù xiāng shàng xià

równi, prawie tacy sami

equally matched; almost the same

dd
不相為謀

bù xiāng wéi móu

dd
不相聞問

bù xiāng wén wèn

not be on speaking terms

dd
不相問聞

bù xiāng wèn wén

dd
不祥之兆

bù xiáng zhī zhào

zły omen, zapowiedź złych rzeczy które nadejdą

bad omen; portent of bad things to come

dd
不曉世務

bù xiǎo shì wù

dd
不肖子孫

bù xiào zǐ sūn

niegodni potomkowie

unworthy descendants

dd
不屑毀譽

bù xiè huǐ yù

dd
不屑教誨

bù xiè jiào huì

być odpornym na perswazję

be impervious to persuasion

dd
不屑一顧

bù xiè yī gù

disdain to consider

dd
不省人事

bù xǐng rén shì

być w komie, nieskomplikowany

be in a coma unsophisticated

dd
不幸而言中

bù xìng ér yán zhòng

Złe przepowiednie niestety sie spełniły.

The prediction has unfortunately come true.

dd
不脩邊幅

bù xiū biān fú

dd
不修邊幅

bù xiū biān fú

. be slovenly

dd
不羞當面

bù xiū dāng miàn

dd
不修小節

bù xiū xiǎo jié

dd
不虛此行

bù xū cǐ xíng

to była podróż warta przeżycia

it's been a worthwhile trip

dd
不徐不疾

bù xú bù jí

ani za szybko, ani za wolno

neither too fast nor too slow

dd
不恤人言

bù xù rén yán

disregard public opinion

dd
不旋踵

bù xuán zhǒng

〈wr.〉 in a very brief moment

dd
不學無識

bù xué wú shí

dd
不學無術

bù xué wú shù

być niekompetentnym ignorantem

be ignorant and incompetent

dd
步雪履穿

bù xuě lǚ chuān

dd
不徇私情

bù xún sī qíng

dd
不言不語

bù yán bù yǔ

nie wypowiedzieć choćby jednego słowa

utter not a single word

dd
不言而信

bù yán ér xìn

dd
不言而喻

bù yán ér yù

to sie rozumie bez słów

it goes without saying

dd
不言而諭

bù yán ér yù

dd
不厭其煩

bù yàn qí fán

ponosić wielkie cierpienia, być cierpliwym

take great pains; be patient

dd
不厭其繁

bù yàn qí fán

dd
不厭其詳

bù yàn qí xiáng

dwell on at great length

dd
不藥而愈

bù yào ér yù

recover from illness without medical help

dd
不依不饒

bù yī bù ráo

dd
不壹而三

bù yī ér sān

dd
不壹而足

bù yī ér zú

dd
不一而足

bù yī ér zú

numerous; not isolated instances

dd
布衣糲食

bù yī lì shí

dd
布衣黔首

bù yī qián shǒu

dd
布衣蔬食

bù yī shū shí

ułożone zapobiegliwie i proste życie

thrifty and simple life

dd
布衣韋帶

bù yī wéi dài

virtuous, learned, and reputed man without any title 34-12

dd
布衣之交

bù yī zhī jiāo

przyjaciele poznani gdy było się jeszcze jednym z pospólstwa (zwykłym człowiekiem)

friends one made when one was a commoner

dd
不夷不惠

bù yí bù huì

dd
不遺寸長

bù yí cùn cháng

dd
不遺巨細

bù yí jù xì

dd
不遺餘力

bù yí yú lì

dać z siebie wszystko

do one's utmost

dd
不以辭害志

bù yǐ cí hài zhì

?

dd
不以規矩,不成方圓

bù yǐ guī jǔ bù chéng fāng yuán

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury