Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
魚腸尺素

yú cháng chǐ sù

dd
魚腸雁足

yú cháng yàn zú

dd
魚沉鴻斷

yú chén hóng duàn

dd
魚沉雁靜

yú chén yàn jìng

dd
魚沉雁落

yú chén yàn luò

dd
魚沉鴈落

yú chén yàn luò

dd
魚沉雁渺

yú chén yàn miǎo

dd
魚沉鴈渺

yú chén yàn miǎo

dd
魚沉雁杳

yú chén yàn yǎo

nie słyszeć (o czymś, kimś) nigdy więcej

heard of no more

dd
魚沉鴈杳

yú chén yàn yǎo

dd
杅穿皮蠹

yú chuān shuǐ dù

dd
魚傳尺素

yú chuán chǐ sù

dd
逾次超秩

yú cì chāo zhì

dd
榆次之辱

yú cì zhī rǔ

dd
魚大水小

yú dà shuǐ xiǎo

a big fish in shallow water a ponderous apparatus without sufficient resources for maintenance

dd
漁奪侵牟

yú duó qīn móu

dd
盂方水方

yú fāng shuǐ fāng

Jeśli pojemnik jest kwadratowy, woda w nim także będzie kwadratowa.

If the basin is square, the water in it will also be square.

dd
榆枋之見

yú fāng zhī jiàn

dd
于飛之樂

yú fēi zhī lè

szczęście poślubionej pary; w głębokiej miłości

the happiness of a married couple deeply in love

dd
魚封雁帖

yú fēng yàn tiē

dd
魚封鴈帖

yú fēng yàn tiě

dd
餘風遺文

yú fēng yí wén

dd
愚夫蠢婦

yú fū chǔn fù

dd
愚夫惷婦

yú fū chǔn fù

dd
愚夫愚婦

yú fū yú fù

the masses ignorant-uneducated people

dd
魚釜塵甑

yú fǔ chén zèng

dd
餘膏剩馥

yú gāo shèng fù

dd
愚公移山

yú gōng yí shān

gdzie jest wola, tam znajdzie się rozwiązanie

Where there's a will, there's a way.

dd
魚貫而出

yú guàn ér chū

f.e. file out (of)

dd
魚貫而入

yú guàn ér rù

ustawić się w szeregu

file in one after another

dd
魚貫而行

yú guàn ér xíng

iść w jednej grupie

walk in single file

dd
魚貫雁比

yú guàn yàn bǐ

dd
魚貫雁行

yú guàn yàn xíng

dd
餘光分人

yú guāng fēn rén

dd
漁海樵山

yú hǎi qiáo shān

dd
於呼哀哉

yú hū āi zāi

dd
逾淮之橘

yú huái zhī jú

dd
於家為國

yú jiā wéi guó

dd
魚箋雁書

yú jiān yàn shū

dd
於今為烈

yú jīn wéi liè

f.e. It is now more serious.

dd
於心無愧

yú jīn wú kuì

f.e. feel no compunction

dd
餘燼復燃

yú jìn fù rán

dd
魚驚鳥散

yú jīng niǎo sàn

dd
魚潰鳥離

yú kuì niǎo lí

dd
魚潰鳥散

yú kuì niǎo sàn

dd
魚爛而亡

yú làn ér wáng

(o kraju) upaść ze względu na wewnętrzne spory

fall because of internal strife (of a country)

dd
魚爛河決

yú làn hé jué

dd
魚爛取亡

yú làn qǔ wáng

dd
魚爛土崩

yú làn tǔ bēng

dd
魚爛瓦解

yú làn wǎ jiě

dd
魚瞵鶚睨

yú lín è nì

dd
魚龍百變

yú lóng bǎi biàn

dd
魚龍變化

yú lóng biàn huà

dd
魚龍混雜

yú lóng hùn zá

f.e. a mixed lot

dd
魚龍曼羡

yú lóng màn xiàn

dd
魚龍曼延

yú lóng màn yán

dd
魚龍漫衍

yú lóng màn yǎn

dd
魚龍曼衍

yú lóng màn yǎn

f.e. put on different performances

dd
魚魯帝虎

yú lǔ dì hǔ

dd
輿論嘩然

yú lùn huá rán

f.e. Public opinion is seething with indignation.

dd
愚眉肉眼

yú méi ròu yǎn

dd
愚昧無知

yú mèi wú zhī

był głupim i ignorantem; być ciemnym

be stupid and ignorant; benighted

dd
魚米之地

yú mǐ zhī dì

dd
魚米之鄉

yú mǐ zhī xiāng

n. land of plenty

dd
餘妙繞梁

yú miào rào liáng

dd
愚民安知

yú mín ān zhī

dd
榆瞑豆重

yú míng dòu zhòng

dd
榆木疙瘩

yú mù gē da

瘩--圪 〈coll.〉 n. stump of an elm tree id. stubborn-obstinate person

dd
榆木圪垯

yú mù gē dá

dd
魚目混珍

yú mù hùn zhēn

dd
魚目混珎

yú mù hùn zhū

dd
魚目混珠

yú mù hùn zhū

podrabiać, maskować, podstawaić rzecz fałszywą pod prawdziwą

id. counterfeit; masquerade; pass of something sham as real

dd
魚目間珠

yú mù jiān zhū

dd
榆木腦袋

yú mù nǎo dài

uparty, bezmózga osoba (kol.)

stubborn; obstinate blockhead; brainless person

dd
榆木腦殼

yú mù nǎo ké

dd
魚餒肉敗

yú něi ròu bài

dd
逾年曆歲

yú nián lì suì

dd
娛妻弄子

yú qī nòng zǐ

dd
逾千越萬

yú qiān yuè wàn

dd
逾牆窺蠙

yú qiáng kuī pín

dd
逾牆窺隙

yú qiáng kuī xì

dd
逾牆越舍

yú qiáng yuè shě

dd
逾牆鑽隙

yú qiáng zuān xì

mieć z kimś nielegalne/niewłaściwe relacje

have illicit relations with sb.

dd
逾牆鑽蠙

yú qiáng zuàn pín

dd
逾牆鑽穴

yú qiáng zuàn xué

dd
予取予奪

yú qǔ yú duó

dd
予取予求

yú qǔ yú qiú

stawiać niekończące się żądania

make unlimited demands

dd
予取予攜

yú qǔ yú xié

dd
漁人得利

yú rén dé lì

wykorzystać czyjąś kłótnię

take advantage of others' quarrel

dd
漁人之利

yú rén zhī lì

id. profit gained at the expense of others

dd
魚肉百姓

yú ròu bǎi xìng

dd
魚肉鄉里

yú ròu xiāng lǐ

v.o. oppress-victimize village people

dd
逾沙軼漠

yú shā yì mò

dd
逾山越海

yú shān yuè hǎi

dd
魚生空釜

yú shēng kōng fǔ

dd
魚升龍門

yú shēng lóng mén

dd
餘聲三日

yú shēng sān rì

dd
逾繩越契

yú shéng yuè qì

dd
餘食贅行

yú shí zhuì xíng

dd
與世沉浮

yú shì chén fú

płynąć z prądem

f.e. drift with the tide

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.