Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
隳肝瀝膽

huī gān lì dǎn

dd
揮戈反日

huī gē fǎn rì

dd
揮戈返日

huī gē fǎn rì

dd
揮戈回日

huī gē huí rì

dd
揮戈退日

huī gē tuì rì

dd
輝光日新

huī guāng rì xīn

dd
暉光日新

huī guāng rì xīn

dd
恢詭譎怪

huī guǐ jué guài

dd
恢恑憰怪

huī guǐ lián guài

dd
揮汗成雨

huī hàn chéng yǔ

pocić się obficie; tłum ludzi

perspire profusely; a crush of people

dd
揮翰臨池

huī hàn lín chí

dd
揮汗如雨

huī hàn rú yǔ

pociś cię obficie; ociekać potem

perspire profusely; be dripping with sweat

dd
揮毫落紙

huī háo luò zhǐ

dd
恢宏大度

huī hóng dà dù

dd
輝煌金碧

huī huáng jīn bì

f.e. resplendent and magnificent (of buildings-etc.) 34-12

dd
恢恢有餘

huī huī yǒu yú

f.e. spacious

dd
揮霍無度

huī huò wú dù

f.e. spend without restraint

dd
揮劍成河

huī jiàn chéng hé

dd
隳節敗名

huī jié bài míng

dd
揮金如土

huī jīn rú tǔ

szastać pieniędzmi

spend money like water

dd
恢廓大度

huī kuò dà dù

dd
揮沐吐餐

huī mù tǔ cān

dd
灰軀糜骨

huī qū mí gǔ

dd
揮日陽戈

huī rì yáng gē

dd
灰容土貌

huī róng tǔ mào

dd
揮灑自如

huī sǎ zì rú

dd
灰身粉骨

huī shēn fěn gǔ

dd
灰身滅智

huī shēn miè zhì

dd
灰身泯智

huī shēn mǐn zhì

dd
灰頭土臉

huī tóu tǔ liǎn

dd
灰頭土面

huī tóu tǔ miàn

zakurzony i brudny wygląd

f.e. dusty and dirty in appearance

dd
灰心短氣

huī xīn duǎn qì

dd
灰心槁形

huī xīn gǎo xíng

dd
灰心喪氣

huī xīn sàng qì

Być całkowicie pozbawionym woli działania, stracić serce

be utterly disheartened; become discouraged; lose heart

dd
黃虀白飯

huáng

dd
黃虀淡飯

huáng

dd
黃塵清水

huáng chén qīng shuǐ

dd
潢池弄兵

huáng chí nòng bīng

zrobić coś mimo wielkiego niebezpieczeństwa

do sth. despite the great danger

dd
黃道吉日

huáng dào jí rì

f.e. propitious-auspicious date; lucky day

dd
黃耳傳書

huáng ěr chuán shū

dd
黃髮駘背

huáng fā dài bèi

dd
黃髮鮐背

huáng fā tái bèi

dd
黃發台背

huáng fā tái bèi

dd
黃髮垂髫

huáng fà chuí tiáo

f.e. old and young; the aged and the young

dd
黃髮兒齒

huáng fà ér chǐ

dd
黃風霧罩

huáng fēng wù zhào

dd
黃幹黑廋

huáng gān hēi sōu

dd
黃公酒壚

huáng gōng jiǔ lú

dd
黃冠草服

huáng guàn cǎo fú

dd
黃冠草履

huáng guàn cǎo lǚ

dd
黃冠野服

huáng guàn yě fú

dd
黃河水清

huáng hé shuǐ qīng

dd
黃花晚節

huáng huā wǎn jié

dd
惶惶不安

huáng huáng bù ān

dd
惶惶不可終日

huáng huáng bù kě zhōng rì

皇皇 f.e. be in a constant state of anxiety; be on tenterhooks

dd
黃齏白飯

huáng jī bái fàn

dd
黃齏淡飯

huáng jī dàn fàn

dd
黃金時代

huáng jīn shí dài

n. golden age-era

dd
黃金時間

huáng jīn shí jiān

n. prime time; golden hour

dd
黃金世界

huáng jīn shì jiè

dd
黃金鑄象

huáng jīn zhù xiàng

dd
黃卷青燈

huáng juàn qīng dēng

id. the life of a Buddhist

dd
黃卷幼婦

huáng juàn yòu fù

dd
黃絹幼婦

huáng juàn yòu fù

id. extremely exquisite

dd
惶恐不安

huáng kǒng bù ān

straszliwy; zalękniony, przestraszony

fearful; afraid

dd
簧口利舌

huáng kǒu lì shé

dd
黃口孺子

huáng kǒu rú zǐ

obraźl. niedojrzała osoba; dziecko ssące (pierś matki)

?derog.? immature person; sucking-suckling child

dd
黃口小兒

huáng kǒu xiǎo ér

f.e. suckling child; baby an ignorant youth

dd
黃梁美夢

huáng liáng měi mèng

dd
黃粱美夢

huáng liáng měi mèng

f.e. pipe dream M:³cháng

dd
黃梁一夢

huáng liáng yī mèng

dd
黃粱一夢

huáng liáng yī mèng

f.e. pipe dream

dd
黃龍痛飲

huáng lóng tòng yǐn

dd
黃壚之痛

huáng lú zhī tòng

dd
黃麻紫泥

huáng má zǐ ní

dd
黃麻紫書

huáng má zǐ shū

dd
黃茅白葦

huáng máo bái wěi

dd
黃綿襖子

huáng mián ǎo zǐ

dd
黃袍加身

huáng páo jiā shēn

f.e. be acclaimed emperor have one's hand forced

dd
黃袍加體

huáng páo jiā tǐ

dd
黃皮刮廋

huáng pí guā sōu

dd
黃皮寡廋

huáng pí guǎ sōu

dd
黃旗紫蓋

huáng qí zǐ gài

f.e. omen of the appearance of an emperor; symbol of the emperor

dd
皇親國戚

huáng qīn guó qī

krewni cesarza

emperor's relatives

dd
黃泉之下

huáng quán zhī xià

dd
黃雀伺蟬

huáng què sì chán

być nieświadomym własnego niebezpieczeństwa

be unaware of one's own danger

dd
黃雀銜環

huáng què xián huán

dd
黃雀在後

huáng què zài hòu

dd
黃人捧日

huáng rén pěng rì

dd
黃人守日

huáng rén shǒu rì

dd
潢池盜弄

huáng shidào nòng

dd
黃台之瓜

huáng tái zhī guā

dd
黃湯淡水

huáng tāng dàn shuǐ

dd
黃湯辣水

huáng tāng là shuǐ

dd
皇天不負苦心人

huáng tiān bù fù kǔ xīn rén

dd
皇天不負有心人

huáng tiān bù fù yǒu xīn rén

dd
皇天后土

huáng tiān hòu tǔ

f.e. heaven and earth

dd
黃天焦日

huáng tiān jiāo rì

dd
皇天上帝

huáng tiān shàng dì

dd
黃童白顛

huáng tóng bái diān

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.