Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

dd
曖昧不明

ài mèi bù míng

dd
曖昧之情

ài mèi zhī qíng

dd
案兵束甲

àn bīng shù jiǎ

dd
案劍瞋目

àn jiàn chēn mù

dd
案無留牘

àn wú liú dú

dd
案牘之勞

àn dú zhī láo

dd
案牘勞形

àn dú láo xíng

dd
案甲休兵

àn jiǎ xiū bīng

dd
熬姜呷醋

áo jiāng xiā cù

dd
熬心費力

áo xīn fèi lì

dd
熬更守夜

áo gēng shǒu yè

zachować czujność nocą

keep vigil all night

dd
熬枯受淡

áo kū shòu dàn

drag through a dull life

dd
熬油費火

áo yóu fèi huǒ

dd
熬清受淡

áo qīng shòu dàn

dd
熬清守淡

áo qīng shǒu dàn

dd
熬清守談

áo qīng shǒu tán

dd
熬腸刮肚

áo cháng guā dù

dd
愛不忍釋

ài bù rěn shì

love sth. too much to part with it

dd
愛不釋手

ài bù shì shǒu

love sth. too much to part with

dd
愛之欲其生

ài zhī yù qí shēng

dd
愛之欲其生,惡之欲其

ài zhī yù qí shēng wù zhī

dd
愛之欲其生,惡之欲其死

ài zhī yù qí shēng wù zhī yù qí sǐ

dd
愛人以德

ài rén yǐ dé

dd
愛人利物

ài rén lì wù

dd
愛人好士

ài rén hào shì

dd
愛則加諸膝,惡則墜諸

ài zé jiā zhū xī wù zé zhu

dd
愛則加諸膝,惡則墜諸淵

ài zé jiā zhū xī wù zé zhuì zhū yuān

dd
愛別離苦

ài bié lí kǔ

dd
愛博而情不專

ài bó ér qíng bù zhuān

dd
愛國如家

ài guó rú jiā

kochać swój kraj jak dom rodzinny

love one's country as if it were home-family

dd
愛如己出

ài rú jǐ chū

love a child as one's own

dd
愛如珍寶

ài rú zhēn bǎo

love sth. as if it were a precious gem

dd
愛富嫌貧

ài fù xián pín

dd
愛屋及烏

ài wū jí wū

kochaj mnie i mojego psa; uczucie które przechodzi także na otoczenie osoby kochanej

love me, love my dog; fondness that carries over to a loved one's surroundings

dd
愛惜羽毛

ài xī yǔ máo

be meticulous about one's appearance; be protective of one's public image

dd
愛憎分明

ài zēng fēn míng

mieć jasność, co kochać, a co nienawidzieć

be clear about what to love and what to hate

dd
愛手反裘

ài shǒu fǎn qiú

dd
愛才如命

ài cái rú mìng

dd
愛才如渴

ài cái rú kě

dd
愛才若渴

ài cái ruò kě

have a passion for talented people

dd
愛日惜力

ài rì xī lì

dd
愛毛反裘

ài máo fǎn qiú

dd
愛民如子

ài mín rú zǐ

(o władcy) kocha poddanych jak własne dzieci

〈trad.〉 love one's subjects as if they were one's own children (of a ruler-official)

dd
愛生惡死

ài shēng wù sǐ

dd
愛禮存羊

ài lǐ cún yáng

dd
愛素好古

ài sù hào gǔ

dd
愛莫之助

ài mò zhī zhù

dd
愛莫能助

ài mò néng zhù

willing but unable to help

dd
愛財如命

ài cái rú mìng

love money as much as one's life

dd
愛錢如命

ài qián rú mìng

dd
愛鶴失眾

ài hè shī zhòng

dd
盎盂相擊

àng yú xiāng jī

dd
盎盂相敲

àng yú xiāng qiāo

dd
矮人看場

ǎi rén kàn chǎng

dd
矮人看戲

ǎi rén kàn xì

dd
矮人觀場

ǎi rén guān cháng

follow suit without knowing why

dd
矮子看戲

ǎi zǐ kàn xì

follow others without an opinion of one's own

dd
矮子觀場

ǎi zǐ guān cháng

dd
礙口識羞

ài kǒu shí xiū

dd
礙手礙腳

ài shǒu ài jiǎo

be a hindrance

dd
礙足礙手

ài zú ài shǒu

dd
礙難從命

ài nán cóng mìng

dd
聱牙佶屈

áo yá jí qū

pełen trudności, niewypowiadalne słowa

full of difficult, unpronounceable words

dd
聱牙戟口

áo yá jǐ kǒu

dd
聱牙詘曲

áo yá qū qū

dd
聱牙詰屈

áo yá jié qū

dd
聱牙詰曲

áo yá jié qū

dd
蒼白無力

āng bái bú ilì

dd
藹然仁者

ǎi rán rén zhě

dd
藹然可親

ǎi rán kě qīn

miły i uprzejmy

amiable; affable

dd
謷牙詰屈

áo yá jié qū

dd
遨翔自得

áo xiáng zì dé

dd
闇室不欺

àn shì bù qī

dd
闇無天日

àn wú tiān rì

dd
阿姑阿翁

ā gū ā wēng

husband's parents; the head of a house

dd
阿嬌金屋

ā jiāo jīn wū

dd
阿家阿翁

ā gū ā wēng

one's husband's parents

dd
阿平絶倒

ā píng jué dǎo

dd
阿平絕倒

ā píng jué dǎo

dd
阿權膴仕

ā quán wǔ shì

dd
阿毗地獄

ā pí dì yù

dd
阿狗阿貓

ā gǒu ā māo

dd
阿貓阿狗

ā māo ā gǒu

〈topo.〉 people of little importance; Tom, Dick, and Harry

dd
阿鼻地獄

ā bí dì yù

〈Budd.〉 the Avici Hell, the last and deepest of the eight hot hells

dd
鞍不離馬背,甲不離將身

ān bù lí mǎ bèi jiǎ bù lí jiàng shēn

dd
鞍不離馬,甲不離身

ān bù lí mǎ jiǎ bù lí shēn

dd
鞍前馬後

ān qián mǎ hòu

dd
鞍馬之勞

ān mǎ zhī láo

dd
鞍馬勞倦

ān mǎ láo juàn

dd
鞍馬勞困

ān mǎ láo kùn

dd
鞍馬勞神

ān mǎ láo shén

dd
鞍馬勞頓

ān mǎ láo dùn

wyczerpany podróżą

travel-worn

dd
騃女痴兒

ái nǚ chī ér

dd
騃女痴男

ái nǚ chī nán

dd
騃童鈍夫

ái tóng dùn fū

dd
鰲頭獨占

áo tóu dú zhàn

come out on the top

dd
鰲憤龍愁

áo fèn lóng chóu

dd
鰲擲鯨吞

áo zhì jīng tūn

dd
鰲擲鯨呿

áo zhì jīng qù

dd
鰲里奪尊

áo lǐ duó zūn

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych.

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.